Всем ценителям книг о
Гарри Поттере:
Центр ассоциативного мышления
Энциклопедия имён и названий
Этимология, толкования
и скрытые аллюзии

Ресурсы
Index A-Z
Библиотека статей
Информация о проекте
Источники и ссылки
Таблица соответствия переводов
Тексты книг
Гостевая книга
(aka форум на by.ru)

ФОРУМ
New!
Вход для авторов

Чтобы получать по почте письма об обновлениях нашего сайта, введите свой e-mail:


  MacDougal - Maxime
McCormack - Moke
Monkshood - Museum



Термины на букву M в разных переводах

В графе "Локализация" используются следующие обозначения:

PS - "Harry Potter and the Philosopher's Stone";
CS - "Harry Potter and the Chamber of Secrets";
PA - "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban";
GF - "Harry Potter and the Goblet of Fire";
QA - "Quidditch Through the Ages";
FB - "Fantastic Beasts and Where to Find Them"
/f - кинофильмы
Цифры обозначают номер главы в соответствующей книге.

Кликнув на термин, вы перейдете на страницу комментария.
Термин в оригинале Перевод Маши Спивак Народный перевод Перевод изд-ва "Росмэн" Локализация
MacDougal, Morag Макдугал, Мораг МакДугал, Мораг   PS7
MacFarlan, Hamish   МакФерлeн, Хамиш   QA7
Mackled Malaclaw   Кляксовый Бякоклешень   FB
Macmillan, Ernie МакМиллан, Эрни Макмиллан, Эрни Макмиллан, Эрни CS11, GF7, GF15, GF18, GF19
Macnair, Walden Макнейр, Волгден Макнейр, Уолден Макнейр PA21, GF33, GF36
Madam Malkin's Robes for all Occasions Мадам Малкин - робы на все случаи жизни Mадам Малкин - одежда на все случаи жизни/мадам Малкин Одеяния на все случаи жизни Mадам Малкин - одежда на все случаи жизни PS5, PA4
Madcap Magic for Wacky Warlocks Экстремальная магия для эксцентричных ведунов Сумасбродная Магия для Эксцентричных Колдунов   GF26
Mad-Eye Moody Шизоглаз Хмури Хмури Дикий Глаз   GF
Madley, Laura Мэдли, Лаура Мэдли, Лаура   GF12
Magical Drafts and Potions Волшебные отвары и зелья Магические Вытяжки и Настойки Магические напитки и зелья PS5
Magical Law Enforcement Squad   Отряд волшебников особого назначения / Исполнение магических законов   PA10
Magical Me Волшебный я Чудесный Я / Мое Магическое Я Я - Волшебник CS4
Magical Mediterranean Water-Plants and Their Properties Отличительные свойства волшебных водных растений Средиземноморья Волшебные Водяные Растения Средиземноморья   GF14 GF35
Magical Menagerie Заманчивый зверинец Заколдованный зверинец Волшебный зверинец PA4
Magical plate блюдо      
Magical ship корабль     GF15
Magical Theory Теория колдовства Теория Магии Теория Магии PS5
Magnolia Crescent Магнолиевый проезд Полумесяц магнолий улица Магнолий PA3
Mahogany красное дерево     PS5
Majorca Майорка Майорка Майорка PS2, CS1
Malcolm Малькольм Малколм (приятель Dudley) Малкольм PS3
Malfoy, Draco Малфой, Драко Малфой, Драко Малфой, Драко PS5,PS6, CS1, PA5, GF8
Malfoy, Lucius Малфой, Люциус Малфой, Люций Малфой, Люциус PS6, CS3, PA11, GF8-9
Malfoy, Narcissa Малфой, Нарцисса Малфой, Нарцисса   GF8
Malkin, Madam мадам Малкин Малкин, мадам Малкин, мадам PS5
Malйcrit       QA
Mandragora Мандрагора мандрагора   CS6
Mandrake Мандрагора мандрагора (мандрейк) мандрагора CS6
Mandrake restorative draught Мандрагоров Тоник тонизирующий глоток мандрагоры   CS9
Manticore мантикора мантикора мантикора PA11. GF24
Maple Клен     PS5
Marauder's Map Карта Мародёра Карта Грабителя карта Мародеров PA10
Mars Марс     GF14
Marsh, Madam мадам Марш Марш, мадам Марш, мадам PA3
Mason, Mr. and Ms. мистер и миссис Мэйсон Мейсон, мистер и миссис   CS1
Maxime, Madam Olympe мадам Максим Максим, мадам Олимпия   GF15-21, GF23-24, GF26, GF28-31, GF36-37
McCormack, Catriona   Маккормак, Катриона   QA7
McCormack, Kirley   Маккормак, Кирли   QA7
McCormack, Meaghan   Маккормак, Миган   QA7
McDonald, Natalie Макдональд, Натали Мак-Дональд, Натали   GF12
McGonagall, Minerva Макгонаголл, Минерва Мак-Гонагалл, Минерва МакГонагалл, Минерва PS1, CS5, PA1, GF12
McGuffin, Jim Джим Макгаффин Макгаффин, Джим Джим МакГаффин PS1
McKinnons, The Маккинноны Мак-Киннон МакKиннонсы PS4, GF30
Medal for Magical Merit Медаль за Магическое Мастерство   медаль за магические заслуги CS13
Mediwizard Колдомедик медимаг   GF8
Mega-Mutilation Part Three Мегамордобой-3 Мега Расчленение Часть Третья   GF2
Memory charm Заклятие забвения заклятие беспамятства заклинание забвения SS, CS3. PA10. GF33. GF1, GF7, GF9, CS16
Memory potion       FB
Men Who Love Dragons Too Much Люди, которые слишком сильно любили драконов Люди, Которые Слишком Любили Своих Драконов   GF20
Merchieftainess преводительница русалидов     GF25
Mercury Меркурий     GF14
Merlin Мерлин Мерлин Мерлин PS6
Merlin's Beard! Мерлинова борода     GF6
Mermaid русалка русалка   GF25
Merman русал русал   GF25
Mermish русалочий язык русалочий   GF7
Merpeople русалки, русалиды русалочий народ   GF25
Merrow   Мерроу   FB
Mer-song русалочья песня русалочья песня   GF26
Messenger Spell      
Midgen, Eloise Мошкар, Элоиза Миджен, Элоиза   GF13, GF22
Miggs, Martin sm Adventures of Martin Miggs… Миггз, Мартин Пиггс, Патрик CS3
Mimsy-Porpington, sir Nicholas de Сэр Николас де Мимси-Порпиньон Мимси-Порпиньон, сэр Николя де Мимси-Дельфингтон, Николас де/Мимси-Порпиньон, сир Николя де PS7, CS8
Ministry of Magic Министерство магии Министерство магии Министерство Магии PS5, CS2, PA1, GF1
Mirror of Erised Зеркало Сокровения Зеркало Джедан Зеркало Эризиды PS12
Misuse of Muggle Artifacts Office, The отдел неправильного использования мугловых предметов быта Управление по злоупотреблению вещами магглов Отдел по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов CS3, PA1, GF2, GF13
Moaning Myrtle Меланхольная Миртл Мрачная Миртл Плакса Миртл CS8, GF22, GF25, GF26
Mobiliarbus Мобилиарбус   мобилиарбус PA10
Mobilicorpus Мобиликорпус Мобиликорпус мобиликорпус PA19
Mockridge, Cuthbert Мокритц, Катберт Насмехребет, Кутберт   GF7
Modern Magical History История современной магии   Современная история магии PS6
Moke   Моко   FB
Monkshood синий башмачек   клобук монахa PS8
Monster Book of Monsters "Чудовищная книга чудовищ" Чудовищная Книга Чудовищ Чудовищная книга о чудищах PA1, GF31
Montague Монтегю Монтаг Монтегю PA15
Montrose Magpies   Стресморские Сороки   QA7
Moody, Alastor Хмури, Аластор Хмури, Аластор "Дикий Глаз"   GF11
Moon Мун Мун Мун PS7, PA17
Mooncalf   Лунный телец   FB
Moony Луни Лунатик Лунатик PA10
Moose Jaw Meteorites   Метеориты Монреаля   QA8
Moran Моран Моран (она)   GF8
Morgana Моргана Моргана Моргана PS6
Morsmordre МОРСМОРДРЕ Морсмордр   GF9
Mortlake Мертвоморрис Мортлэйк   CS3
Mosag Мосаг Мосаг Мосаг CS15
Mostafa, Hassan Мустафа, Хасан Мустафа, Хассан   GF8
Moste Potente Potions Всесильнейшие зелья Самые Сильные Снадобья Сильнодействующие зелья CS9
Moutohora Macaws   Попугаи Палмерстона   QA8
Mr. Paws дядя Лапка   мр. Лапкa PS2
Mrs. Norris миссис Норрис   Миссис Норрис PS8, CS11, PA10, GF25, GF29
Mrs. Skower's All-Purpose Magical Mess Remover универсальный пакостесниматель миссис Шваберс     CS9, GF8, GF18
Mudblood мугродье Нечистокровные (Грязнорожденные) грязнокровки CS7, GF9
Muggle мугл маггл простец/магл PS1, CS1, PA1, GF1
Muggle Protection Act Акт о защите муглов Закон о защите магглов Закон в защиту маглов CS4
Muggle repelling (Muggle-repelling) charm муглорепеллентное заклятие Заклинание Отталкивания Магглов   GF8, GF11
Muggle studies Мугловедение Маггловедение изучение маглов CS14, PA4
Muggles Who Notice   Внимательные магглы   ??
Mulciber Мульчибер Мулсибер   GF30
Mulled mead глинтмёд   горячий грог PA10
Mullet Муллет Мюллет   GF8
Mummy мумия мумия   PA7
Mumps, Zacharias   Брюзга, Захарий   QA5
Murcus Затонида     GF25
Murray, Eunice   Мюррей, Юнис   QA7
Murtlap   Акнерыс   FB
Museum of Quidditch   Музей квиддитча   FB


На главную страницу
Index A-Z|Таблица соответствия переводов|Библиотека|Источники и ссылки|О проекте Neocortex|Тексты книг

ФОРУМ
Гостевая книга (by.ru)|Напишите нам

Copyright Annabel 2002-2003