Всем ценителям книг о
Гарри Поттере:
Центр ассоциативного мышления
Энциклопедия имён и названий
Этимология, толкования
и скрытые аллюзии

Ресурсы
Index A-Z
Библиотека статей
Информация о проекте
Источники и ссылки
Таблица соответствия переводов
Тексты книг
Гостевая книга
(aka форум на by.ru)

ФОРУМ
New!
Вход для авторов

Чтобы получать по почте письма об обновлениях нашего сайта, введите свой e-mail:


  O.W.L. - Owlery


Термины на букву O в разных переводах

В графе "Локализация" используются следующие обозначения:

PS - "Harry Potter and the Philosopher's Stone";
CS - "Harry Potter and the Chamber of Secrets";
PA - "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban";
GF - "Harry Potter and the Goblet of Fire";
QA - "Quidditch Through the Ages";
FB - "Fantastic Beasts and Where to Find Them"
/f - кинофильмы
Цифры обозначают номер главы в соответствующей книге.

Кликнув на термин, вы перейдете на страницу комментария.
Термин в оригинале Перевод Маши Спивак Народный перевод Перевод изд-ва "Росмэн" Локализация
O.W.L. (Ordinary Wizarding Levels) С.О.В.У. - Совершенно Обычный Волшебный Уровень С.О.В. (Стандартизированные Отметки Волшебника) С.О.В (суперотменное волшебство) PA12, PA16, PA22, GF5, GF6, GF10, GF15, GF20, GF28
Oak дуб     PS5
Oblansk - Obalonsk Обланск... Обалонск     GF8
Obliviate Обливиато, Обливиате Забвениум забвение SS, CS3. CS16, PA10. GF33. GF1, GF7, GF9
Obliviator амнезиатор забвениумтор   GF7
Obsolete dingbat замшелый маразматик     GF18
Occamy   окками   FB
Oculus Reparo       SS/f
Oddsbodkins Психнаволикинс   острый кинжал PA12
O'Flaherty О'Флаэрти О'Флаэрти   CS9
Ogden's Old Firewhisky Огден Олд Огневиски старое огненное виски "Ождедс" огненное виски Огдена CS6, GF10
Ogg Огг Огг   GF31
Oh Come, All Ye Faithful Придите, все верующие     GF22
O'Hare, Darren   О'Хара, Даррен   QA7
Old crowd старая команда     GF36
Olde and Forgotten Bewitchments and Charmes Старинныя и забытыя чаровства Старинные и Забытые Заклинания и Чары   GF26
Ollivanders Олливандеры   семейство Олливандер PS5, GF18
Ollivander, Mr. М-р Олливандер Олливандер, мистер Олливандер, мистер PS5
Omnioculars омниокуляр Всенокли   GF7-9, GF27, GF28
One Minute Feasts -- It's Magic Пир за одну минуту - чудеса! Пир за минуту - это волшебство Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия! CS3,
One Thousand Magical Herbs and Fungi Тысяча волшебных трав и грибов Тысяча Магических Трав и Грибов Тысяча Магических растений и Грибов PS5, GF10
One-Eyed Witch одноглазая ведьма     PA10
Oona       QA3
Open up Откройся   откройся CS16
Orchideous Орхидеос Орхидеус   GF18
Order of Merlin орден Мерлина Орден Мерлина орден Мерлина PS4, CS6, CS13, PA10-11, PA21-22
Ottery St. Catchpole Колготтери Сент-Инспекторт Оттери Сэнт-Качпол Оттери-Сент-Кэчпоул CS3, GF6, GF10
O{'u} est Madame Maxime? Nous l'avons perdue        
Owl Совa   сова PS1, PA1
Owl post Совиная почта   совиная почта PA1, PA22, GF3
Owl Treats Совячья радость     GF10
Owlery совяльня совятня   GF14, GF15

На главную страницу
Index A-Z|Таблица соответствия переводов|Библиотека|Источники и ссылки|О проекте Neocortex|Тексты книг

ФОРУМ
Гостевая книга (by.ru)|Напишите нам

Copyright Annabel 2002-2003